在第18届世界翻译大会即将召开之际,国际译联理事、印尼大学语言学教授班尼·赫德8月1日接受了中国网的独家专访。赫德先生简要地介绍了印尼的翻译现状并对即将召开的大会进行了展望。
“这是一次具有历史意义的盛会,它是由亚洲国家主动承办的。国际译联曾一度被欧洲国家所主导,而现在变得越来越国际化”, 赫德说。
他表示他所代表的印尼翻译协会十分愿意与中国翻译协会建立联系,这次大会正好提供了这样的机会。
他还向记者介绍,印尼翻译协会成立于2000年,致力于提高印尼翻译界的翻译水平;该协会每季度举办一次研讨会,邀请专家探讨专业问题;会员需缴纳会费来维持其运行;入会制度非常严格,目前仅有200名成员。
赫德最后表示,他希望翻译大会能吸纳更多的国家参与进来,不断增强自身的活力。 “我希望本届大会能够体现国际译联的多元化,使其成为一个真正的国际翻译‘大家庭’”。
|