联系电话:
总部热线:400-710-1860
南京公司:025-83905234
杭州公司:0571-89371196
网站地图
|
 |
交替传译
交替传译(consecutive interpretation)是在发言者讲述五至十分钟后,由译员接着将发言内容译成另一种语言。如果发言时间较长,发言与翻译则交替进行。和同声传译相比,交替传译可能较为准确、完整,但是交替传译占时过多,特别是在需要使用两种以上语言的情况下,所费的时间就更多。目前在采用多种工作语言的国际会议上,交替传译几乎为同声传译所取代。交替传译也译作“即席翻译”或“连续翻译”。
文章来源: 中国翻译协会
|
|
|
|
|
|
|
|