企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
世博热词:“自建馆”用英语怎么说
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2010-05-31 10:21:59 作者: 来源:沪江英语 文字大小:[][][]
5月26日,上海世博会拉脱维亚馆举行开馆仪式,拉脱维亚总理东布罗夫斯基斯亲临现场剪彩。据悉,拉脱维亚馆是上海世博会最后一个完工开馆的自建馆。尽管世博会开幕已过去了25天,但最晚的往往是最值得期待的。

  不过,这个“自建馆”是什么意思呢?

  世博会的场馆总共有三种:自建馆,租赁馆与联合馆。租赁馆就是主办方建造的场馆,然后租给参展国使用;联合馆是一些国家、组织等联合使用的展馆;而自建馆,顾名思义,就是参展国自行设计建造的展馆啦。

  所以,“自建馆”的英文说法就是self-constructed pavillion;租赁馆是rented pavillion,联合馆就是joint pavillion。本次世博会总共有42个外国国家自建馆。

  拉脱维亚馆的一大亮点就是垂直风洞机:vertical wind tunnel。在风洞机里,人们可以完全借助风的力量自由翱翔。开馆仪式后,拉脱维亚总理还亲自体验了在风洞机“飞翔”的感觉,将现场气氛推向高潮。

  垂直风洞机又被称作indoor skydiving,室内跳伞,或者bodyflight。这也是一种训练跳伞运动员的方法。有机会去参观拉脱维亚馆的同学,记得一定要体验一下“空中飞人”的感觉哦。

2010年05月28日 摘自:沪江英语

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn