企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
中译杯2010年全国口译大赛启动(一)
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2010-07-26 17:27:19 作者: 来源:新浪教育 文字大小:[][][]
为满足我国日益扩大的对外交流需求,培养高素质翻译人才,促进翻译学科建设和翻译行业的繁荣与发展,中国翻译协会、高等教育出版社于2010年联合启动并主办首届全国口译大赛(以下简称“大赛”)。

  一、 活动概况

  * 主办单位

  中国翻译协会

  高等教育出版社

  * 协办单位

  全国翻译硕士专业学位教育指导委员会

  全国翻译专业资格(水平)考试办公室

  《中国翻译》编辑部

  《中国外语》编辑部

  中国对外翻译出版公司

  * 支持单位

  国际翻译家联盟

  国际翻译高校联盟

  国际会议口译员协会

  * 承办单位

  中国翻译协会口译委员会

  四川大学

  北京第二外国语学院

  * 媒体支持

  新浪网

  中国网

  中国外语网

  中国大学生在线

  * 组委会设置

  名誉主任

  李肇星(中国翻译协会会长)

  主任

  唐闻生(中国翻译协会常务副会长)

  副主任

  黄友义(中国外文局副局长、中国翻译协会副会长)

  李朋义(高等教育出版社社长、中国翻译协会副会长)

  执行委员会主任

  仲伟合(中国翻译协会副会长、全国翻译硕士专业学位教育指导委员会副主任)

  刘援(高等教育出版社副社长)

  委员

  姜永刚(中国翻译协会常务副秘书长)

  石坚(中国翻译协会副会长、四川大学副校长)

  邱鸣(中国翻译协会副会长、北京第二外国语学院副校长)

  李效华(全国翻译资格考试考评中心主任)

  卢敏(全国翻译资格考试考评中心副主任)

  周龙(高等教育出版社外语出版社常务副社长)

  杨平(《中国翻译》杂志常务副主编)

  黄国文(《中国外语》杂志主编)

  秘书长

  姜永刚(中国翻译协会常务副秘书长)

  贾巍(高等教育出版社外语出版社社长助理)

  二、 大赛细则

  1. 参赛资格

  具备一定口译能力和专业修养的全国高等院校在校学生(含港澳台地区)。

  2. 参赛形式

  英语:分交替传译大赛和同声传译邀请赛

  交替传译大赛采取初赛、复赛、大区决赛、全国总决赛制:初赛由各地院校自行举办,各校选拔3名选手参加所在省(自治区、直辖市)举行的复赛,复赛选拔前6名选手参加所在大区决赛,各大区选拔前3名选手参加全国总决赛。

  同声传译邀请赛由大赛组委会统一组织,另行通知。

  日语:分交替传译邀请赛和同声传译邀请赛

  形式:采取初赛、复赛、全国总决赛制。

  ² 初赛:由受邀院校自行组织,每所院校选拔交替传译和同声传译各1名选手参加复赛;

  ² 复赛:交替传译和同声传译各15名选手进入复赛;

  ² 决赛:交替传译和同声传译各6名选手进入全国总决赛。

  法语:交替传译邀请赛

  形式:采取初赛、复赛、全国总决赛制。

  ² 初赛:由受邀请院校自行组织,各院校选拔1名选手参加复赛;

  ² 复赛:15名选手进入交替传译复赛;

  ² 决赛:6名选手进入交替传译全国总决赛。

2010年07月23日 摘自:新浪教育

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn