企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
2010最值得牢记的翻译佳句总结
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2010-12-27 10:00:05 作者: 来源:沪江英语 文字大小:[][][]

顾盼神飞

a look of quick intelligence and soft refinement

出处:英译《浮生六记》

译者:林语堂

哪天你遇到一个顾盼神飞的女子,记得告诉她:I‘m amazed by this look of quick intelligence and soft refinement in your eyes. 这诗意的告白,多么高端。

 

鹊桥仙

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮:

If love between both sides can last for aye

Why need they stay together night and day?

出处:秦观《鹊桥仙》英译

译者:许渊冲

过完年就是情人节,不论是西方的Valentine's Day还是咱们传统的Magpie Festival,七夕,距离不是问题,现实不是阻碍,只要两情长久,无需日夜厮守。

 

帅有啥用

帅又不能当饭吃:You can't charm your way through life

帅不能当饭吃,帅可以骗饭吃。不过做人始终要脚踏实地,不能永远charm your way through life,而要fight your way through life

 

问题?

重要的问题是……

翻译×The important problem is……

翻译The important thing is ……

 问题未必都要用problem来翻译哦,就像口头禅没问题,既可以说No problem,也可以换个灵活的表达,说“I'm cool with it。旧的一年就要过去,把一些还没解决的问题扔到脑后去,不要带进新的一年,不要继续纠结那些是非,Don't dwell on things that are not worth your concern,表纠结啦,向前看。

 

不得好死

不得好死:You'll die a tragic death

出处:TVB剧集《金枝欲孽》英文字幕

额,话说快过年了实在不该拎出这么个不吉利的字眼来说啊,但是圣人有云:不知生焉知死(诶?跑题了吧?)有句话说的好:Live a good life and die a good death. 生逢其时,死得其所。死生是大事也是小事,无需避讳也无需在意。

 

好说话 不吵架

Bob never has words with his neighbours. 请问此句如何正确翻译?是说Bob从不与邻居讲话吗?嘿嘿,其实说的是Bob从来不与邻居吵架。

凯蒂猫没有嘴巴,但是就很得人疼;有人说沉默寡言的女孩子比说话伶俐的女孩子可爱,You say it best when you say nothing at all. 过年啦,话可以少说,事不能少做。贺卡礼物,该寄的还是要寄哦。

 

零点?

It was zero hour and the surgeon began the operation on him

医生是零点开始动手术吗?其实这里的zero hour指的是critical moment,点击查看正确翻译>>你猜对了没?

灰姑娘的魔法一过零点就失效,但是爱情可以等到连时间都走不下去了,还一直有效。Timeless love is living on,执子之手,与子偕老,哪怕2011年之后2012年真的杯具了,也无怨无悔啦。

 

婆婆妈妈

婆婆妈妈:be granny

出处:英译《围城》

译者:Jeanne Kelly, Nathan K.Mao

像唐僧一样唧唧歪歪,是一种境界^^不过有时候granny跟我们啰嗦,是为了我们好哦,Fifty is the youth of old age,长辈们的阅历和人生智慧,不要全当耳边风,go in one ear and out the other,要好好听.

 

TVB剧集《巾帼枭雄》片名英译:Rosy Business

TVB虽然一句经典台词做人最重要是开心快说烂了,但是大小剧集总归离不了一个共同的主题:生活到头来还是千般美妙,未来还是一幅rosy picture。新年在即,学会希望。

 

2010年12月24日 10:06   沪江英语

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn