企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
(中英互译)工作推荐信
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2010-12-27 16:51:19 作者:丽都国际 来源:丽都国际 文字大小:[][][]

在这个新产品的开发中,a主要负责卡表控制器的硬件电路设计和软件程序的编制工作,从接到这个项目后,a就马上投入到紧张的工作中去,上网查资料,与项目组的成员积极沟通,a天天早来晚归,晚上加班是常事,虽然公司只有微薄的加班费,但他从来不计较。记得有一次他竟然为了编写和调试几个单片机的中断服务程序,他竟然在电脑前坐了一个通宵,早上当我看到他的时候,他的眼睛都已经开始流眼泪了,因为长时间看电脑的缘故。他之所以能如此投入,完全是兴趣使然,他对电子技术的热爱让他有毅力和韧劲去钻研每一个技术上的难题,让他不去计较个人得失,甚至忘却身体上的疲倦,这正是一个研发人所应具有的素质。他的刻苦钻研很快就感染了项目组的其他成员。在不到两年的时间里,卡表被研制出来,各项功能均得以实现,在那一刻,a和其他同仁的不懈努力得到了回报,马上又试制出样机,并经过辽宁省科技厅的科技鉴定,现在此款产品还远销到俄国,东南亚,拉美国家,为公司的产品出口创汇做出了突出贡献,随后又在不到5个月的时间里,a又负责研制出卡表g。现在他正在和另两人负责和日本松下公司合作开发c表,这一在业界最先进的产品,现在此表正处于最后联调阶段。在合作过程中a和日方研发人员多次在技术上进行交流,这显示出a很强的沟通和协作能力

Secondly, Mr. A enjoys a good team spirit. He is a good communicator and coordinator. In less than two years, concerted efforts by his co-workers and him have made all the functions of card meter realized. Then, to test the card, they designed the sample machine, which got evaluated by Liaoning Provincial Science and Technology Department. The card is now exported to many countries such as Russia, Southeast Asia, and Latin American countries. In this way, they have made contributions to earning foreign exchange through exports. Furthermore, Mr. A delved into card meter g in no more than five months that followed. Now two more colleagues and he are working on card meter c, one of the most advanced products, in collaboration with the Japanese company Matsushita, at the final stage of the adjustment.

丽都国际翻译公司提醒您,未经许可,严禁转载,否则将追究其法律责任!

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn