企业新闻 翻译动态 各地分公司 口译服务地区 译文赏析 特色专栏 文学类
会员登录
   
分类导航
 
企业新闻  (1210)
翻译动态  (143)
各地分公司  (400)
口译服务地区  (365)
译文赏析  (109)
特色专栏  (35)
文学类  (0)
 
最新文章
 
更多
 
新闻英语:“前传”和“后传”怎么说
专业翻译机构--丽都翻译公司-因为专业 所以卓越   2011-05-10 10:25:41 作者: 来源:中国日报网-英语点津 文字大小:[][][]
已故作家马里奥•普佐的畅销书《教父》的前传将于2012年6月上市。这本书将以普佐生前写的电影剧本为根据,由艾德•法尔科执笔。《教父》是1969年美国出版的长篇小说,是美国出版史上的头号畅销书,该书的前传也势必会吸引众多目光。

  请看外电的报道:

  A prequel to the late Mario Puzo's best-selling novel "The Godfather" is headed for bookstores in June 2012, publishers Grand Central Publishing said on Wednesday。

  美国大中央出版公司周三称,已故作家马里奥•普佐的畅销小说《教父》的一部前传将于2012年6月进军各大书店。

  在上面的报道中,prequel指的是流行图书或电影的“前传”,与之相对应的“后传”就是sequel,也称续集。《教父》这部best-selling novel(畅销小说)被改编成电影后大获成功。电影《教父》和《教父》的sequel(续集)都获得了奥斯卡最佳影片奖。

  如今的电影市场很繁荣,各部影片常展开box office battle(票房大战),时不时就有一部blockbuster(卖座大片)横空出世。A-lister(一线明星)的加盟通常都是票房的保证。

 2011年05月09日 14:29   中国日报网-英语点津

最新评论
发表评论
标题
内容
表情
 

Copyright © 2018-2019 All rights reserved Design by 南京丽都翻译有限公司

苏ICP备15006944号-1 TEL:025-85525080 E-mail:kefu@lidutrans.cn