Контакты
 

Услуги
Другие услуги
Язык
Английский
Японский
Корейский
Немецкий
Французский
Россию
Испанский
Итальянский
Португальский
Арабский

Услуг перевода
Перевод данных
бюро переводов “Ли ду” предлагает услуги переводов различных данных, включая перевод на 90 языках, является одним из ведущих профессиональных бюро услуг перевода. Обслуживаемые области и способы перевода в различных формах:перевод общих данных: деловые, юридические документы, презентации компаний, а также монтаж оборудования, ввод в эксплуатацию, описание продукции , торги крупных проектов, производственные линии крупного оборудования; доклады исследований рынка, финансовые анализы. Перевод технических данных: перевод инструкций, перевод технических документов. Строгое согласование терминологии перевода в необходимом стиле. Мы  работаем согласно требованиям  различных форматов для документов.

Письменный перевод:
Перевод документов
уведомления приема, сертификаты степеней, дипломы, стенограммы, удостоверения личности, водительские права, паспорт, патенты , сертификаты,  доказательства, свидетельства о браке, свидетельство о разводе, приглашения, виды на жительство, сертификаты прививки и т.д. ( бюро переводов “Ли ду” имеет специальную печать для перевода.", которая признается посольствами, правительственными учреждениями, министерствами общественной безопасности и отделом удостоверения иностранного образования в китайском центре обслуживания обучением за границей и другими организациями.

Наука и технологии
Деловые письма, факс и телекс, планирование предприятия, научно-исследовательские отчеты, финансовые анализы, аудиторские отчеты, коммерческие брошюры, уставы компаний, договора и соглашении, меморандумы, описание компаний, каталоги продукции, новости СМИ , отраслевые стандарты, технические стандарты, описания продуктов, каталоги руководства , руководства по установке, инструкция по использованию, тендерные документации.

Законы и правила
Законы, постановления, извещения, уведомления отраслевых нормативов, правила корпоративного управления.

Культура и искусство
Разработки сценариев, диалоги фильмов, информационная индустрия, прикладные программные обеспечения, игровые программные обеспечения, программные обеспечения обучения, веб-страницы, перевод кассет первого издания, пользования как Office, Photoshop, freehand, FrameMaker, PageMaker, Acrobat, Acrobat Reader, CorelDraw и иных программных обеспечений для обработки текста и соответствующих печати, быстрое копирование больших объемов печатей, работы попереплету.

Устный перевод
Для устного перевода у бюро переводов “Ли ду” имеется огромный опыт, персонал высшей квалификации может осуществить перевод толкований, устный перевод, последовательный перевод, синхронный перевод. За годы работы мы предоставляли  переводческие услуги высокого класса 130 раз (сопровождение политических лидеров за рубеж). Для многочисленных конференций, деловых переговоров, пресс-новостей, технических обменов, выставок, спектаклей и много другого около 200 раз. Каждый переводчик проходит строги й отбор . Наши переводчики обладают  хорошими знаниями языка, своевременно осваивают  новые терминологии в различных областях перевода, Мы надеемся оправдать ваши ожидания.
В настоящее время бюро переводов “Ли ду” предлагает услуги по устному переводу для всех стран и оказывает следующие услуги:
сопровождение переводчиков
прием иностранных гостей, встреча и проводы самолётов, заселение в отель, экскурсии, гид и путеводитель, руководство по ресторанам и друго развлекательного отдыха, временные секретарские услуги и  многие другие мероприятия, хостесс перевода,  а также другие виды устных переводов.
Устный перевод коммерческих деятельности:
 Бизнес-интервью, деловые переговоры, деловые встречи, приемы иностранных гостей и другие виды устных переводов.
последовательный устный перевод для собраний:
Конференции,  внешнеэкономическая деятельность, семинары, выставки и другие виды устных переводов.
Синхронный перевод
Деловые переговоры, пресс-конференций, форумы, семинары и т.д.

Аудио-визуальный перевод
Мы оказываем профессиональные переводческие услуги для аудио-визуального перевода, мы не только  сотрудничаем со многими компаниями различных отраслей, а также с областями телевизионной станции, с которой у нас  хорошие отношения. Мы уже предложили аудио-визуальный перевод для отечественных и международных клиентов с высоким качеством,(  озвучивание, субтитры, обработка и т. д.). В  аудио-визуальной области мы можем предложить вам следующие услуги: аудио-визуальный перевод, субтитры, озвучивание, аудио редактирование, аренда студий звукозаписи, направления сотрудников для озвучения, хранение данных, транскрипции, простые звукозаписи, общие звукозаписи, профессиональное озвучивание, профессиональное озвучивание, редактирование, субтитры, профессиональные публикации видео и распространение иностранных пропаганд.
Наши преимущества
Как ведущая компания по производству мультимедийной продукции, бюро переводов “Ли ду” принимает хозяйственные философии целостности и ценности, уделяя особое внимание потребностям любой компании, чтобы обеспечить профессиональный озвучивание и услуг локализации  языка. Для озвучивания  DVD  бюро переводов “Ли ду” с нетерпением ждет заказов от вас, с вами мы победим!

Услуги локализации
Локализация веб-сайтов, локализация программного обеспечения,  мультимедийная локализация, корпоративные глобализации, Бюро переводов “Ли ду” для вас подготовило вариант локализации для многоязычного веба, У отдела локализации программного обеспечения имеется богатый опыт в использовании различных программных пакетов и творческих инструментов, может своевременно, точно, правильно обработать технические проблемы локализации любого проекта. У нас есть отличное оборудование для работы с мультимедиями, для анализа корпоративной глобализации и для того, чтобы ваши продукты стали международными, бюро переводов “Ли ду” может своевременно, точно и правильно выполнить.

Технологии перевода
Во-первых,  технические отделы оснащены современным оборудованием для компьютерной обработки, несколько сканеров, принтеров, CD-рекордеров, широкополосный доступ в Интернет, у компании имеется отдельный сервер, передовые технологии, чтобы гарантировать систематическую передачю всех документов во всем мира.
Во-вторых, глобальная многоязычная система для обеспечения предоставления перевода электронных документов. различные операционные платформы для серии Windows, владеют программным семейства Office. графические работы и разработки для программных обеспечении таких как Photoshop, Freehand, FrameMaker, PageMaker, Acrobat, CorelDarw, таких как для полных удовлетворения потребностей рукописей от клиентов в различных форматах.
В-третьих, продолжаем изучать и использовать новейшие технологии, чтобы перевести результаты для улучшения качества и эффективности перевода.
В-четвертых, с программним обеспечением перевода TRADOS (Team Version) происходит полное развёртывание управлением проектов перевода и аналитических навыков.

Процесс перевода
Чтобы обеспечить высокое качество, высокую эффективность работы, бюро переводов “Ли ду” принимает следующие меры управления:
Бюро состоит из опытных сотрудников, таких как профессиональные переводчики, некоторые с техническим образованием. Прежде чем приступать к работе  новые сотрудники  проходят  обучение переводу, чтобы понять  конкретные требования и спецификации  перевода.
Стандартизированный процесс перевода, от начала проекта до завершения проекта проходит всесторонний контроль качества.
В производстве редакции  все учавсствующие имеют опыт работы от двух и более  лет в индустрии перевода.
Для всех переводов проводим строгие двойные корректуры текста и технологии. От первого проекта до окончательного проекта от корректуры до окончательного текста были все координации и сотрудничества.

Анализ проектов
группа международных экспертов бюро переводов “Ли ду” проводит предварительный анализ для содержания рукописи, а также определит сферу профессиональных сфер и отраслевых определений; создает соответствующие команды проекта, проектная группа составлена из  профессиональных переводчиков, и назначаетт  опытных руководителей для проектов;

Создание глоссария
Проверка текста и создание глоссария выполняет менеджер международных многоязычных проектов бюро переводов “Ли ду” и группа анализа.

Заседание для первого проекта
определяет терминологию перевода,стиль перевода, формат и верстки, подготовка учебных пособий и организовывает  официальный перевод с профессиональными переводчиками, которые начали переводить, чтобы обеспечить высокое качество перевода, в процессе перевода для членов проектной группы нужно общаться часто, менеджер проекта отвечает за весь процесс перевода;

Рецензент или корректура эксперта
Редактирование технических терминов, проверка на  наличие ошибок и упущений, проверка на непротиворечивость,  обновление глоссария.

проверка контроля качества
Изменяется в зависимости от отзывов пользователей, пересмотренные корректуры и гарантированное качество, после лазерных печатей корректируется.

Отслеживание и улучшение
После завершения проекта своевременно будет доставлять перевод  клиентами специальным человеком и для отслеживания качества перевода, еслии клиенты  предлагают поправки,отдел управления перевода должен оперативно внести изменения.

Управление качеством
С большая команда переводчиков обеспечивает перевод всех видов статей специалистами и опытными переводчиками. Отраслевые эксперты, специалисты в области не обязательно являются экспертами перевода языка, бюро переводов “Ли ду” подробно понимает требования для точного перевода, и понимает специфические требования индустрии перевода.

 

 

Главная | О компании | Услуги перевода | Цены перевода |Партнеры сотрудничества| Контакты
Copyright © 2000-2011 All rights reserved Design by LIDU International
www.lidutrans.cn